|
|
|
Prix d'une traduction
Tout travail mérite salaire ! Pourtant, certains individus hésiteront à mettre le prix pour une traduction. Dommage, car une traduction talentueuse vaut la peine de payer un peu plus cher.
Évidemment, il convient de placer en contexte. Si le texte à traduire est destiné à un usage personnel, s'il s'adresse à des employés dans un cadre professionnel, s'il s'agit d'une œuvre littéraire, s'il s'inscrit dans un domaine juridique ou légal, etc.
Les tarifs de traduction doivent supporter les comparatifs et la réputation du traducteur doit jouer un rôle persuasif. Les débutants qui demandent le prix fort devraient être replacés en fonction de leur peu d'expérience et les traducteurs de renom élevés à la place qui leur revient. Après la notoriété, plusieurs éléments sont à considérer : les délais de réalisation, la difficulté de la langue à traduire, la longueur du texte, le type de format utilisé (texte, tableau, diagrammes, etc.), la spécialisation du texte s'il y a lieu (juridique, médicale, mécanique, etc.).
L'idéal pour savoir si le prix demandé est dans les normes acceptables est encore d'effectuer quelques comparaisons chez les meilleurs traducteurs. En fonction des exigences du texte à traduire, vérifiez les tarifs proposés parmi une dizaine d'agences de traduction et faites une moyenne. Il sera plus facile ensuite d'opter pour la traduction qui vous semble la plus judicieuse. De manière générale, les tarifs peuvent se décliner à la page, au nombre de caractères ou encore au devis pour la traduction complète. Assurez-vous de bien tenir compte de ces éléments dans votre appréciation du tarif.
Tarification des traductions
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
|
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
| | |
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
|
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
| | |
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
|
La traductrice
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'plus sublimeplus subplus sublimlimst pas.
|
| | |
|
|
|
|
Traduction en ligne
La danse est le plus sublime, le plus
|
|
|
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple traduction ou abstraction de la vie ; c'est la vie elle-même. La danse est le plus sublime, pas une simple traduction ou abstraction de lt la viee. La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple
|
|
|
|
Logiciels de traduction
La danse est le plus sublime, le plus
|
|
|
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple traduction ou abstraction de la vie ; c'est la vie elle-même. La danse est le plus sublime, pas une simple traduction ou abstraction de lt la viee. La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple
|
|
|
|
Traduction manuelle
La danse est le plus sublime, le plus
|
|
|
La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple traduction ou abstraction de la vie ; c'est la vie elle-même. La danse est le plus sublime, pas une simple traduction ou abstraction de lt la viee. La danse est le plus sublime, le plus émouvant, le plus beau de tous les arts, parce qu'elle n'est pas une simple
|
|
|
|